Latin Shooter - Gun For Hire welcomes Latin America to the Range

Aprovechando un viaje de vacaciones a New York quise conocer las instalaciones de Gun for Hire en Woodland Park. Aún siendo tirador deportivo, hay armas legendarias que no están disponibles en mi país y que tenía la ilusión de probar.
Desde el principio el equipo humano puso todo su esfuerzo en atenderme, preocuparse por lo que necesitaba y procurarme toda la ayuda posible para llevar a cabo mi ilusión. Fueron unas horas fantásticas en las que pude comprobar la profesionalidad, seriedad y excelente atención de las personas que componen esta empresa. Incluso mi esposa, que no es especialmente amante de las armas, se entusiasmó y realizó algunos disparos.
Únicamente me queda agradecer a todo el equipo su excelente atención y despedirme de todos ellos no con un adiós sino con un hasta pronto.
Thanks all folks!!
Francisco G.

If this is your First Time visiting the Gun For Hire, here are a few helpful facts!

Si es esta su primera vez visitando Gun For Hire? He aquí algunas sugerencias útiles.

Welcome to the Only 6 Star Range! Soon to be America’s Largest Gun Range! No other Range Compares. Guaranteed!
Bienvenidos al único polígono 6 estrellas! Y prontamente el polígono más grande de America! No hay ningún otro polígono que se compare. Garantizado!

Located In Beautiful Woodland Park, NJ
Localizado en el hermoso parque de Woodland, N.J.
1267 McBride Avenue, Woodland Park, NJ 07424
Phone: 1.888.GUN.FOR.HIRE (486-3674)
Web: www.GunForHire.com

1267 Avenida McBride, Parque Woodland, N.J. 07424
Teléfono: 1.888.GUN.FOR.HIRE.(486-3674)

When are you open?
We are open to the public 363 days out of the year.
We are closed only Thanksgiving and Christmas Day.

Cuál es nuestro horario de atención?
Estamos abiertos al público 363 días al año.
Solo cerramos en Acción de Gracias y el Día de Navidad.

Monday 12pm – 9pm Lunes de 12:00 – 21:00
Tuesday 12pm – 9pm Martes de 12:00 – 21:00
Wednesday 12pm – 9pm Miércoles de 12:00 – 21:00
Thursday 12pm – 9pm Jueves de 12:00 – 21:00
Friday 10am-10pm Viernes de 10:00 – 22:00
Saturday 8am – 10pm Sábado de 8:00 – 22:00
Sunday 8am – 8pm Domingo de 8:00 – 20:00

Can I make a reservation?
No reservations are available. Some of our Range Memberships allow shooters to move ahead of the line.
Puedo hacer reservación?
– No hay reservaciones disponibles. Algunas de nuestras membrecías les permiten a los tiradores pasar delante de la fila de espera.

Who can shoot?
– Each group MUST come with at least two people.
– No individual shooters are allowed.
– All you need is a valid Government issued I.D. (examples: Driver’s License, Passport, etc.) and a friend.
– Quien puede disparar?
– Cada grupo DEBE venir con por lo menos 2 personas.
– No se permiten tiradores solos.
– Todo lo que se necesita es una identificación válida expedida por un gobierno (Ejemplo: Licencia de Conducir, Pasaporte, etc.) y un amigo.

I never shot before, will you teach me?
– Yes we will make sure you are very comfortable using the firearm and spend at least 15 minutes training you.
Yo nunca he disparado antes, me enseñarían?
Si, Lo haríamos. Asegúrese de sentirse cómodo usando un arma de fuego y pase por lo menos 15 minutos en entrenamiento.

What do I need to do when I get there?
1- Walk into the building and stop at our Concierge Desk.
2- Concierge will give you paperwork to sign. Every new person to the Range must fill out before they can shoot.
3- Concierge will then take your photo and confirm your Government issued I.D. Each individual must have identification with them.
4- Once signed in with our Concierge, please make your way to the Retail area. The Retail area has two lines: Members Only and Non-Members line at the right side of the Retail area.
5- Show your digital ticket or L&L card to the person at the retail counter. They will know the special L&L package your ordered and get you ready! We will ask to hold an I.D. while our rental guns are in use. I.D.’s will be returned upon the return of our rentals.
Que necesito hacer cuando llegue allá?
1-Entre en nuestro edificio y pare en el escritorio de nuestro conserje.
2-El conserje le entregara formatos para llenar y firmar. Todas las personas nuevas en nuestro polígono deben llenar estos formatos antes de poder disparar.
3- El Conserje le tomara una foto y confirmara su identificación. Cada tirador deberá presentar una identificación individual.
4- Una vez registrado con nuestro conserje, por favor adelante a nuestra área de ventas, aquí encontrara 2 filas: Una para Miembros únicamente y otra a la derecha para No Miembros.
5- Muestre su tiquete digital o su tarjeta L&L a la persona del mostrador. Ellos sabrán que tipo de paquete L&L especial usted pidió y lo alistaran! Mantendremos su identificación mientras nuestras armas de alquiler estén en uso, una vez devueltas también haremos la devolución de su identificación.

What should I wear? What should I bring?
– Shooters should wear footwear that does not expose your toes and shirts that are not low cut. This will stop the possibility of hot shell casings possibly hitting your skin.
– We have all of the supplies you need to shoot including: firearms, ammunition, targets, ear and eye protection and more!
Que debo usar? Que debo traer?
-Los tiradores deben usar calzado que no exponga los dedos del pie y camisas que no dejen descubierto el pecho. Esto evitara el contacto de casquillos de balas calientes con la piel.
-Nosotros tenemos todos los suministros necesarios para su práctica de tiro, incluidas armas, munición, dianas, protección para ojos y oídos y más!

How many people are allowed in a Port?
– The maximum number is 3 people in a port at a time. More than 3 people will need an additional port.
Cuantas personas están permitidas en cada Puerto?
-El número máximo de personas son 3 en cada puerto al mismo tiempo. Más de 3 personas necesitaran otro puerto adicional.

Can I choose more than one gun?
If you purchased a special L&L package you are limited to the guns on the package. After you shoot you can try other guns and ammo at an additional cost.
Puedo escoger más de un arma? Si compra un paquete L&L especial estará limitado a las armas que están incluidas dentro del paquete. – Después de disparar podrá probar otras armas y munición con costo adicional.

Can I take Pictures/Video?
Yes you can. We ask you keep your photos to within your port. Please try to not get other shooters in your photos/videos. Most importantly, if posing with the firearm, keep the Muzzle Pointed Down Range and your Finger Off the Trigger.
Puedo hacer video o tomar fotos?
Si, puede. Pedimos que mantenga las fotos dentro de su puerto. Por favor trate de no tomar fotos a otros tiradores. Lo más importante es mantener la punta de sus armas apuntando hacia abajo y sus dedos lejos del gatillo, si va a posar con ellas

I would like to come with a large group. Do I need to call ahead?
If you are coming to the Range with 2-8 people there is no need to call.
If you are coming to the Range with 9 or more people please call ahead so we can accommodate you better.
Si quiero ir con un grupo grande, debo llamar con anticipación?
Si va a venir al polígono con un grupo entre 2 a 8 personas no necesita llamar.
Si va a venir con un grupo de 9 personas o más por favor llame con anticipación para poder acomodarlos mejor.

What are the age limits to shoot?
7 and younger can come in the building and watch but can not enter inside the shooting Range.
8 years of age and older can shoot at the Range.
13 years of age and older can shoot one of our rented handguns with an adult over 21.
18 years of age and older unaccompanied by an individual over 21 can rent long guns only.

Cuáles son las edades límites para disparar?
Niños menores de 7 años pueden entrar a nuestro edificio y mirar, pero no podrán ingresar dentro del polígono.
De 8 años en adelante pueden disparar en el polígono.
De 13 años en adelante pueden disparar una de nuestras armas rentadas, en compañía de un adulto de más de 21.
Personas de 18 años y mayores no acompañados por un adulto de más de 21 pueden alquilar solo armas largas.

Gun For Hire’s Range Rules
Reglas del Poligono Gun For Hire
1- Any unsafe behavior will not be tolerated, and may lead us to remove you from the range.
1- Cualquier comportamiento inseguro, no será tolerado y puede llevar a ser expulsados del polígono.
2- No Firearms are permitted in the retail area without being in a locked container.
2-No se permite ningún arma dentro del área de venta sin estar dentro de un contenedor con llave.
3- Uncase all firearms inside the port only.
3- Retire todas las armas del contenedor solo dentro de los puertos.
4- Always keep the gun pointed in a safe direction.5- Always keep your finger off the trigger until ready to shoot.
5- Mantenga siempre el dedo lejos del gatillo hasta que esté listo para disparar.
6- Always keep the gun unloaded until ready to use.
6- Mantenga el arma siempre descargada hasta que esté listo para usar.
7- Always Keep your gun pointed down range at all times while on the firing line.
7-Siempre mantenga su arma apuntada hacia abajo todo el tiempo mientras en la línea de fuego.
8- Do not handle your gun when you are not on the firing line.
8- No manipule su arma cuando no esté en la línea de fuego.
9- In the case of a firearm or equipment malfunction that cannot be resolved, notify a Range Safety Officer.
9-En caso de tener un mal funcionamiento de un arma o un equipo que no se pueda resolver; notifique a un oficial de seguridad del polígono.
10- Alcohol and drug use is not tolerated before or during shooting.
10- EL uso de alcohol o drogas antes o durante el polígono no está permitido.
11- In the case of a CEASE FIRE command, shooting stops immediately.
11- En caso de una orden de Cese al Fuego, los disparos deben parar inmediatamente.
12- Advise a Range Safety Officer (RSO) immediately of ANY injury that occurs during shooting.
12- Deje saber a un Oficial de Seguridad del Polígono inmediatamente en caso de que ocurra CUALQUIER accidente o herida durante los disparos.
13- Comply with all instructions from the range staff.
13- Cumpla con todas las instrucciones dadas por los miembros del poligono.
14- No Fast or rapid firing allowed.
14- No se permite disparos rápidos.
15- Range rules subject to change at any time.
15- Las reglas del polígono pueden estar sujetas a cambios en cualquier momento.

THERE WILL BE NO REFUNDS OF ANY KIND FOR PARTIES EXPELLED FROM THE RANGE FOR SAFETY VIOLATIONS ANY UNSAFE BEHAVIOR WILL NOT BE TOLERATED, AND MAY LEAD TO REMOVAL FROM THE RANGE OR LOSS OF MEMBERSHIP (NO REFUNDS).
NO HABRA DEVOLUCIONES DE NINGUN TIPO POR PERSONAS QUE TENGAN QUE SER EXPULSADAS DEL POLIGONO DEBIDO A VIOLACIONES DE ALGUNA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD O POR COMPORTAMIENTOS QUE NO SON TOLERADOS Y QUE PUEDAN LLEVAR A ESTA EXPULSION DEL POLIGONO O A LA PERDIDAD DE SU MEMBRESIA (NO HAY DEVOLUCIONES).